Dossier
-
Article
Les textes fondateurs du christianisme
-
Article
Les Évangiles dans leurs langues
-
Vidéo
Le christianisme et les langues
-
Article
La transmission des textes chrétiens
-
Article
Diffusion et traduction des Évangiles
-
Article
Les usages du Nouveau Testament
-
Article
Le rapport du christianisme à l’image
-
Album
La Bible chrétienne
-
Album
Christianisme
Vidéo
Le christianisme et les langues
Dès le début, la révélation chrétienne s'ouvre à une grande diversité de langues. Le grec y revêt toutefois une importance particulière, mais c’est en latin que va se faire à partir du 5e siècle, la transmission du texte biblique, et au fil des siècles, le latin en acquiert une sacralité nouvelle. Pour transporter la parole divine, la lettre latine va déployer tous ses atours et s'appuyer sur les ressources inépuisables de la mise en page, de la lettre ornée ou historiée, du récit en images, pour magnifier le texte ou favoriser les apprentissages. Tout au long du Moyen Âge, le copiste en est l'acteur essentiel.
Mots-clés
© Bibliothèque nationale de France